Looking at a Screen off-set… Constantly

Oh Dialogue Cueists, I have so much respect for you. Area 51 is not even a long film and doing this for it tore my soul apart and I don't think I've recovered yet. Oh sure, I've learned a lot from it. I now notice intensely when dialogue is wrong in the subtitles, and I know why sometimes in dubs the lines are different to subs, and it it insanely obvious to me when people just couldn't figure out what an actor said so made their best guess or simply ignored the word.

Do I need this knowledge and pickiness? That may be a different story...

In all fairness, this was a decent job. It was a short deadline - I had three days before I started being pursued for it as I was brought on to replace someone who had done a terrible job. Listening to audio and over made me listen more and rehashing my Microsoft Excel skills was useful. The most annoying part about it was that I wasn't initially hired to to this - I was hired as a Production Assistant/Set Dresser for Monsternado and the company needed someone to do this. And again, don't get me wrong, it was a decent job. I'm glad I did it - with hatred in my heart sure, but I am glad. What I wish is that it hadn't taken me away from the set and my role.

Previous
Previous

A Monsternado Tornado swept us to Winnie the Poo!

Next
Next

Someone Died on Set!